Predložkové väzby sú často spojenia, ktorým sa študenti najradšej vyhýbajú, pretože ich buď nepoznajú alebo nevedia správne preložiť. V seriály “Predložkové väzby” sa postupne pozrieme na všetky slová, ktorá predložky, ktoré takéto väzby tvoria.
AT ALL COSTS – za každú cenu, stoj čo stoj (ísť niekam, urobiť niečo apod.)
- It was my intention to buy that house at all costs.
- She was prepared to do it at all costs.
AT ALL TIMES – vždy
- When you are in a car, you are obliged to wear your seatbelt at all times.
AT ANY RATE – v každom prípade
- Well, we’re going to ring for a taxi, at any rate.
AT ANY RATE – aspoň, prinajmenšom (používame pri porovnávaní)
- “You live and learn. At any rate, you live.” – Douglas Adams
AT BEST – v najlepšom prípade (prinajlepšom)
- Her new album is strange at best, and at worst completely ….
AT FIRST – spočiatku
- At first I did not believe it but then I realized it was true.
AT FIRST SIGHT – na prvý pohľad
- It was love at first sight.
AT HAND – poruke
AT LAST – konečne
- I’ve started doing the washing-up at last!
AT LEAST – aspoň, najmenej, prinajmenšom
- At least ten people were fatally injured.
AT A LOSS – so stratou
- I was forced to sell my car at a loss.
BE AT A LOSS – v rozpakoch
- I was at a loss about how to solve a problem.
AT A LOSS sa často spája s “FOR WORDS“, a tak vytvára slovné spojenie “nevedieť, čo povedať“
- His arrival surprised me. I was at a loss for words when he appeared in the door.
AT THE AGE OF – vo veku (v koľkých rokoch)
- He started playing hockey at the age of five.
AT THE BACK (OF) – vzadu čoho (domu ap.)
AT THE BOTTOM (OF) – na spodnej strane (čoho)
BE AT THE BOTTOM (OF) – byť príčinou čoho
- She doesn’t have a liking for me and I think pure envy is at the bottom of it.
AT THE MOMENT – momentálne
AT (THE) MOST – nanajvýš, maximálne
- There were thirty guests at most.
AT NIGHT / DUSK – v noci / za súmkraku
AT ONCE – okamžite, hneď
- He didn’t recognize me at once.
AT PEACE – v mieri
BE AT PEACE WITH – byť zmierený s (niečím) (byť duševne v pohode)
- I am at peace with myself.
AT PRESENT – momentálne, v súčasnosti
AT A PROFIT – so ziskom
- I am going to sell it at a 15% profit.
Medzi AT a PROFIT často dávame %, aby sme upresnili o aký veľký zisk ide.
AT RISK – v nebezpečenstve, v ohrození
AT RISK často používame v spojeniach PLACE sb/sth AT RISK vo význame “vystaviť (koho/čo) riziku“. PLACE môžeme nahradiť slovesom PUT.
AT THAT TIME – vtedy (vo vtedajšej dobe)
AT THE BEGINNING OF sth – na začiatku čoho
AT THE END OF sth – na konci čoho
AT TIMES – niekedy (občas), sem tam
- I miss my train at times.
AT THE TOP (OF)
AT THE TOP OF one’s VOICE / LUNGS – z plného hrdla (napr. zakričať ap.)
AT THE TOP OF THE HOUR – v celú (hodinu)
BE AT THE TOP OF TREE – byť na vrcholu kariéry
AT SB’S DISPOSAL – k dispozícií (niekomu)
AT WAR – vo vojnovom stave
AT WORST – prinajhoršom
Na preskúšanie skúste preložiť predložkové väzby (vyznačené zelenou) v nasledujúcich citátoch:
Marek Karafa
Latest posts by Marek Karafa (see all)
- Prítomný čas jednoduchý (present simple) - 7. november 2024
- There is… / There are… (Tam je…/ Tam sú…) - 8. jún 2021
- Získajte uznávaný jazykový certifikát z pohodlia svojho domova! - 13. december 2018
- Minulé modálne slovesá (modálne slovesá s minulým infinitívom) - 10. marec 2015
- ČASTÉ CHYBY #11: “In these days…” - 4. marec 2015
Pridaj komentár
Prepáčte, ale pred zanechaním komentára sa musíte prihlásiť.