Potrebujete aj vy odstrániť kameň úrazu s názvom “SEE, LOOK alebo WATCH”? Nie je problém, všetko je pripravené…
SEE
SEE prekladáme ako (u)vidieť, či zbadať. SEE je vlastne spozorovanie, všimnutie, či zaregistrovanie niečoho alebo niekoho našim zrakom, zvyčajne bez výslovného zámeru alebo účelu, ktorý by bol za tým.
SEE môžeme rovnako preložiť ako vidieť, pozrieť si. Najčastejšie so slovami ako napr. film, seriál apod.
- I have never seen this film.
- It was the best film I have ever seen.
V týchto významoch je SEE stavové sloveso, a preto ho v priebehovom čase nemôžeme použiť. Ak chceme zdôrazniť, že niečo vidíme teraz, priebehový čas z vyššie uvedených dôvodov použiť nesmieme. Pred SEE však dávame CAN, aby sme zdôraznili súčasný priebeh deja.
- I can’t see anything.
SEE znamená aj navštíviť, prísť ku komu (napr. na návštevu ap.) V tomto význame je SEE činné sloveso, a tak ho môžeme použiť, ak potrebujeme, v priebehovom čase.
- I’d like her to stop seeing him. He has a bad impact on her.
- You should see your doctor.
Ďalší dôležitý význam slovesa SEE je chápať, rozumieť.
- I see what you mean.
SEE môžeme preložiť v niektorých kontextoch ako zistiť (pozrieť sa na niečo).
- We’ll go and see if we can give you a helping hand.
V tomto význame si dávajte pozor na použitie IF alebo WHETHER za SEE. Vo vete nesmie chýbať.
SEE často prekladáme aj ako odprevadiť koho kam (SEE sb somewhere).
- You’ve never been there before so it would be better If I saw you to the door.
LOOK
Sloveso LOOK používame vo význame pozrieť sa, hľadieť. Sloveso SEE vyjadruje neúmyselnú činnosť. Niečo môžete vidieť aj bez toho, aby ste to chceli. Naopak pri LOOK ide o cielenú činnosť.
- I looked at his new house enviously.
Ak za LOOK nasleduje predmet používame predložku AT vo význame pozrieť sa na. Ak predmet vo vete nie je, nedávame do vety ani predložku AT.
Porovnajte:
- Look at her! (Look her!)
- Look! (Look at!)
AT sa často vynecháva, ak za LOOK nasleduje wh-clause (what, who, where ap.)
- Look where you are.
WATCH
Sloveso WATCH používame vtedy, keď hovoríme, že sa na niečo pozeráme, prevažne dlhšiu dobu a objekt, ktorý sledujeme sa mení, hýbe (nie je statický).
- I love watching the rising sun.
Porovnajte:
- He stormed into (= vtrhol do) the living room while we were watching an action movie. –> WATCH používame pre deje, kt. sa pred našimi očami vyvíjajú
- I have never seen this movie. –> SEE tu použijeme preto, lebo nám ide o film ako taký (o film ako celok). Rovnako to platí pre divadelný hry, seriály, rozprávky, futbalové zápasy apod.
Porovnajte:
- We tend to watch TV every evening. –> v spojení s TV používame iba sloveso WATCH
- We tend to watch / see a great film every evening. –> ak sa jedna o film a pod. môžeme použiť ako WATCH, tak aj SEE
WATCH používame i vo význame dozerať, dávať pozor (strážiť), či vo význame dávať si pozor (dozerať na čo) napr. na váhu, čas apod.
- You should watch the time or you will miss your train.
- While you are in the kichten, can you
lookif there is any milk left? - While you are in the kichten, can you see if there is any milk left?
Vo význame zistiť nepoužívame sloveso LOOK, ale SEE.
- I looked to see (= pozrel som sa, aby som zistil) whether they were still in the garden.
Aj v tomto prípade je práve SEE použité vo význame zistiť. Nie LOOK.
- She
lookedme. - She looked at me
Nezabudnite, ak po LOOK nasleduje predmet – používame predložku AT.
- It was my intention to
seethe rising sun. - It was my intention to watch the rising sun.
Vysvetlenie, prečo je SEE v tomto prípade použite zle, nájdete v téorií vyššie.
-
See byyourself. - See for yourself.
Vo význame presvedčiť sa sám (na vlastné oči) sa používa spojenie SEE FOR YOURSELF. Predložka BY je nesprávna.
Nadobudnuté vedomosti si môžete otestovať v krátkom teste TU.
Marek Karafa
Latest posts by Marek Karafa (see all)
- Prítomný čas jednoduchý (present simple) - 7. november 2024
- There is… / There are… (Tam je…/ Tam sú…) - 8. jún 2021
- Získajte uznávaný jazykový certifikát z pohodlia svojho domova! - 13. december 2018
- Minulé modálne slovesá (modálne slovesá s minulým infinitívom) - 10. marec 2015
- ČASTÉ CHYBY #11: “In these days…” - 4. marec 2015
Pridaj komentár
Prepáčte, ale pred zanechaním komentára sa musíte prihlásiť.